Psalm 68:16

AB

De berg Gods is de berg Basan; een veeltoppige berg is de berg Basan.

SVDe berg Basan is een berg Gods; de berg Basan is een bultige berg.
WLCהַר־אֱ֭לֹהִים הַר־בָּשָׁ֑ן הַ֥ר גַּ֝בְנֻנִּ֗ים הַר־בָּשָֽׁן׃
Trans.

har-’ĕlōhîm har-bāšān har gaḇənunnîm har-bāšān:


ACטז  הר-אלהים הר-בשן    הר גבננים הר-בשן
ASVWhy look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell [in it] for ever.
BEWhy are you looking with envy, you high hills, on the hill desired by God as his resting-place? truly, God will make it his house for ever.
DarbyWhy do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
ELB05Warum blicket ihr neidisch, ihr gipfelreichen Berge, auf den Berg, den Gott begehrt hat zu seinem Wohnsitz? Auch wird Jehova daselbst wohnen immerdar.
LSGPourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l'envie Contre la montagne que Dieu a voulue pour résidence? L'Eternel n'en fera pas moins sa demeure à perpétuité.
Sch(H68-17) Warum beneidet ihr gipfelreichen Berge den Berg, welchen Gott zu seiner Wohnung begehrt hat, welchen der HERR auch ewiglich bewohnen wird?
WebWhy leap ye, ye lofty hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.

Vertalingen op andere websites


Hadderech